«Театр - это огромная печь. Тот, кто и не подозревает об этом,
всё равно медленно поджаривается там или же сгорает мгновенно. Но
театр и охлаждает рвение ледяным душем. Он действует против тебя огнём
и водой»
«Читать самого себя - вот чего хочет читатель… Мы все - больные и
умеем читать только те книги, которые рассказывают нам о наших болезнях»
Жан Кокто
Режиссер - н.а.России Семен Спивак
Сценография - Эмиль Капелюш
Художник по костюмам - Елена Зайцева
Художники по свету - Евгений Ганзбург, Виталий Чернуха
Балетмейстер - Сергей Грицай
Музыкальный руководитель - з.р.культуры Иван Благодёр
Постановка цирковых трюков - Валерия Туманова
В спектакле звучит музыка В.Моцарта, Ф.Шопена, Ф.Шуберта в исполнении
K.Matsui;
музыка E.Piaf, C.Trenet, J.Larue, F.Leclerc, J.Veneruso, Michaelle;
исполнители: Dalida, Aznavour, J.Birkin, Garou, D.Brillant, P.Combo
Премьера - 27 февраля 2002 года, Санкт-Петербург
Спектакль ведет Надежда Золотарева
Жан Кокто - знаменитый поэт, романист, драматург, эссеист, мемуарист,
художник, киносценарист, актер и кинорежиссер - ворвался во французскую
культуру в начале ХХ века и почти на всём его протяжении не переставал
шокировать парижскую элиту возрожденческой новизной идей, опрокидывающих
основы традиционного искусства. В 1940 году Кокто удивил Париж традиционностью
интриги "Священных чудовищ". Пьеса о мире театра, с младых лет досконально
изученном Жаном Кокто, так и осталась одним из самых малоизвестных
и неразгаданных его произведений.
Действие "Священных чудовищ" разворачивается на перекрестье театральных
судеб, под обнажающими лучами софитов. Жизнь и игра героев переплелись
и спаялись в один болезненный комок: они забыли, что "человек, играющий
в игру "искусство", сливается с тем, что связано с ним, рискуя обнаружить
пролом в том, что с ним не связано". Привыкшая к успеху примадонна
парижского театра Эстер не готова к перипетиям судьбы. А ведь ещё
в "Эдипе-царе" 1925 года, вольной обработке трагедии Софокла, Кокто
предупреждал: "Никогда не говорите, что человек счастлив, пока он
не перевернёт последней страницы"…
История, рассказанная в пьесе, стара, как мир и столь же тривиальна.
В центре внимания драматурга - театральный семейный дуэт, скучноватая
идилличность которого внезапно вспарывается острыми углами любовного
треугольника. Примадонна и хозяйка парижского театра Эстер находится
на том гребне красоты, признания и славы, за которым неминуемо брезжит
период медленного увядания. Она обожает своего мужа Флорана - героя-любовника,
премьера "Комеди Франсез". Молодость врывается в их жизнь непрошенной
длинноногой гостьей, начинающей актриской Лиан, чьи робость и полудетская
угловатость быстро сменяются созвучной новому времени беспардонностью.
Эстер с достоинством отступает перед подталкиваемыми ею самой обстоятельствами,
чтобы потом, собравшись с неведомыми прежде силами, вернуться обновленной
и прекрасной - уже в иную жизнь…
Берлина М. Любовь на старой голубятне//Невское время.2002.17апр. "Как мы обычно представляем себе французскую пьесу? Бойкий пустячок
с фальшивым "двойным дном", мнимыми подвохами и выигрышными ролями.
В Молодёжном театре играют по другим правилам: быть искренним в самых
щекотливых ситуациях, не терять достоинства, что бы ни происходило.
Поэтому героям сочувствуешь безоговорочно. За кулисами великие сходят
с пьедестала и становятся уязвимее, чем кто-либо. Оттого сочувствуешь
вдвойне, тем более что "священные чудовища" не утрачивают способности
видеть себя со стороны".
Бокашова М. Священные чудовища//Петербург-классика.2002.№6.С.55.
"Актёрам, играющим по сути дела самих себя, удаётся передать неординарность
тех, кто занимается театром. Их герои воистину священные чудовища
- те, в ком порок и чистота неотделимы друг от друга. Но режиссёру
удаётся избежать излишнего пафоса в рассказываемой истории. Как и
драматург, он относится к своим героям с долей иронии".
Шуман Д. "Священные чудовища"// Интернет-журнал DellArt
"Необычная конструкция сцены Молодёжного театра будто бы нарочно создана
для "Чудовищ" - ощущение присутствия за кулисами не покидает зрителя.
По-детски жадный до "другой", настоящей жизни артистов, он особенно
остро переживает все перипетии, совершенно искренне погружаясь в ситуации
любовного треугольника "актриса-артист-актёрка", сочувствуя главной
героине, у которой появляется соперница, но главное - стремясь всё-таки
разузнать, а как же всё это происходит за кулисами. Любопытство наказуемо,
и зрителя щёлкают по носу - "здесь посторонним находиться нельзя".
Вот он, самый главный посыл, который, увы, большей частью публики
не воспринимается".
Герасимов Е. Вся жизнь - театр?..//Куда пойти в Санкт-Петербурге.
2002.№5.С.3.
"Великолепна заслуженная артистка России Ольга Лысенкова в роли театральной
костюмерши Люлю, наперсницы и утешительницы героини. Её вначале кажущаяся
откровенно комедийной роль в кульминационных моментах поднимается
до недосягаемых высот подлинного трагизма. Талантливая игра великолепно
сыгранного актёрского коллектива успешно раскрывает трагикомичность
сюжета, многие откровенно жизненные коллизии узнаваемы и близки зрителю".
Тропп Е. Левый поворот//Петербургский театральный журнал.2002.№28.С.82.
"Неким парадоксом явилось то, что, по моему мнению, это наиболее режиссёрский"
спектакль театра на Фонтанке. Эта постановка представляется мне этапной
для Семёна Спивака. Слово "этапная" - не комплимент. Я хочу сказать,
что "Чудовища" кажутся мне попыткой режиссёра сделать что-то по-новому,
иначе, не так, как нам привычно. Возможно, это просто небольшой, не
очень уверенный шажок в сторону, который не положит начала пути к
"новому Спиваку". Но может статься, что именно так и будет".